Russische Namen
Russische Namen bestehen aus drei Teilen:
Vorname, Vatersname und Nachname.
Zum Beispiel,
– Alexander Sergejewitsch Puschkin
(Russisch: Александр Сергеевич Пушкин)
– Fjodor Michajlowitsch Dostojewski
(Russisch: Фёдор Михайлович Достоевский)
– Anna Andrejewna Achmatowa
(Russisch: Анна Андреевна Ахматова)
Der Vatersname wird im Russischen vom Vornamen des Vaters abgeleitet.
Zum Beispiel, ein Mann mit dem Vornamen Wladimir hat einen Sohn Aleksej und eine Tochter Svetlana. Der Sohn hieße dann Aleksej Wladimirowitsch und die Tochter Svetlana Wladimirowna.
Doppelnamen – egal ob Vor- oder Nachnamen – sind in Russland eher unüblich. Ein Familienname kann in Russland aus maximal zwei einzelnen Nachnamen bestehen, die durch ein Bindestrich verbunden werden.
- Russische Namen richtig gebrauchen
- Die beliebtesten russischen Vornamen
- Seltene russische Namen
- Außergewöhnliche russische Namen
- Namenstag in Russland
- Russische Nachnamen
- Namensrecht in Russland
Russische Namen richtig gebrauchen
- Die Kombination aus Vornamen und Vatersnamen ist die höflichste Form der Anrede in Russland. So werden, zum Beispiel, Geschäftspartner, Vorgesetzte, Kollegen, ältere Menschen und Menschen, die man noch nicht so gut kennt, angesprochen. Es ist unüblich, jemanden auf Russisch mit Herr / Frau plus Familienname (auf Russisch господин/ госпожа) anzusprechen.
- In der Familie, unter Freunden oder guten Bekannten wird man in Russland meistens mit der Kurzform des Vornamen angesprochen.
- Die Anrede mit dem Kosenamen ist sehr familiär. Meistens werden russische Kosenamen in der Familie, unter sehr engen Freunden oder Verliebten benutzt.
- Russische Namen haben noch eine Form, die je nach Situation als verächtlich oder familiär bezeichnet werden kann. Diese Form wird mit dem Suffix -k- gebildet. Zum Beispiel,
Marina – Marinka
Wolodja – Wolodka
Wer noch kein Gefühl für die Verwendung der verächtlich-familiären Form hat, sollte sie lieber nicht nutzen, um niemanden aus Versehen zu beleidigen.
Russische Kosenamen für verliebte Männer und Frauen
Die beliebtesten russischen Vornamen
Die Top-Listen der beliebtesten russischen Vornamen sind je nach Region unterschiedlich. Doch es gibt Namen, die es in fast allen Listen in die Top 10 schaffen.
Mädchennamen: Sofia/Sophia, Eva, Anna, Maria, Viktoria
Russische Vornamen für Mädchen
Jungennamen: Michail, Alexander, Artjom, Matvej, Maxim
Russische Vornamen für Jungen
Wieder in Mode kommen manche alte slawische Vornamen.
Mädchen: Wassilissa, Warwara, Miroslawa, Polina, Esenija
Jungen: Timofej, Matwej, Fjodor, Jaroslaw, Wladislaw
Die beliebtesten Namen 2024 in Russland nach Stadt / Region laut der offiziellen Statistik des einheitlichen staatlichen Registers der Standesämter
- Moskau
- Sofia, Anna, Maria, Eva, Viktoria
- Michail, Alexander, Lew, Mark, Maxim
- St. Petersburg
- Sofia, Anna, Maria, Eva, Vasilisa (Wassilissa)
- Michail, Alexander, Maxim, Lew, Mark
- Nowosibirsk und die Region (Sibirien)
- Eva, Sofia, Anna, Viktoria, Warwara
- Michail, Alexander, Artjom, Iwan, Roman
- Rostow und die Region (Südrussland)
- Sofia, Maria, Eva, Warwara, Anna
- Alexander, Michail, Artjom, Matwej, Maxim
- Jekaterinburg und die Region (Grenze zwischen Europa und Asien)
- Sofia, Anna, Maria, Eva, Viktoria
- Michail, Alexander, Artjom, Lew, Timofej
- Republik Tatarstan (Osten des Europäischen Russlands. Über 50% der Bevölkerung sind Tataren.)
- Amina, Jasmina, Eva, Emilia, Sofia
- Amir, Timur, Karim, Matwej, Mark
- Region Tscheljabinsk (Südural)
- Sofia, Eva, Anna, Viktoria, Maria
- Michail, Artjom, Alexander, Matwej, Timofej
- Republik Baschkortostan (äußerster Ostrand Europas am Uralgebirge. Ca. 30% der Bevölkerung sind turksprachige Baschkiren und über 23% Tataren)
- Amina, Sofia, Emilia, Eva, Arina
- Amir, Timur, Artjom, Mark, Emir
Seltene russische Namen
Es gibt Vornamen, die fast nie aus der Mode kommen, und andere, die plötzlich unbeliebt werden oder einfach in Vergessenheit geraten. Warum das passiert, können die Namensforscher nicht immer erklären.
Einige Vornamen, die Ende des 20. Jahrhunderts in Russland beliebt waren, sind Anfang der 2020-er Jahre in den Rankings abgerutscht. Dazu gehören:
- Jungennamen: Stanislaw, Vadim, Oleg, Anton, Igor
- Mädchennamen: Olga, Marina, Swetlana, Ljubow, Irina
Zu den seltenen Namen in Russland gehören auch:
- Jungennamen: Tichon, Polikarp, Nikodim, Prochor, Jacob, Dominik
- Mädchennamen: Jewdokija, Laura, Anfisa, Ustinja, Antonina
Die in Deutschland gerade populären Vornamen wie Hannah, Mia, Lia, Emma, Noah, Luca oder Theo sind in Russland selten.
Außergewöhnliche russische Namen
Doppelnamen sind in Russland eher ungewöhnlich. Es gibt kaum Mädchen mit Namen wie Anna-Maria, Sofia-Tamara, Alexandra-Maria oder Jekaterina-Viktoria. Besonders außergewöhnlich sind Alisa-Nefertiti (Nofretete) und Zarja-Zarjanitsa.
Nur wenige Eltern nennen ihre Jungs Isaak-Paul, Viktor-Dominik, Juri-Jewgraf, Jakob-Leonid oder Iwan-James.
Außergewöhnlich für Russland sind Namen aus der Antike, der Mythologie, Märchenwelt und bekannten Werken der Weltliteratur:
- Jungennamen: August, Amur, Odissej (Odysseus), Samson, Spartak (= Spartacus)
- Mädchennamen: Aurora, Kassandra, Antiloppa, Ophelia
Es gibt sogar Mädchen, die Zoluschka (Russisch für „Aschenputtel“) oder Jungen, die Luzifer, heißen.
In den letzten Jahren wurden bei russischen Standesämtern auch folgende außergewöhnliche Namen registriert:
- Jungennamen: Kosmos, Okean (Russisch für „Ozean“), Sky, Mir (= Frieden / Welt)
- Mädchennamen: Rossija (Russisch für „Russland“), Osen (= Herbst), Wesna (= Frühling), Orchideja (= Orchidee), Ranetka (eine Apfelsorte), Брусника (= Preiselbeere), Radost (= Freude)
Namenstag in Russland
Früher war es in Russland üblich, zusätzlich zum Geburtstag auch den Namenstag (Russisch: именины) zu feiern. Auch heute noch wissen viele Russen, wann sie ihren Namenstag haben. Es kann auch schick sein, zusätzlich zu (oder statt) der Geburtstagsparty eine Feier zum Namenstag zu veranstalten. Der Namenstag wird in Russland auch „Tag des Engels“ (Russisch: день ангела) genannt. Und natürlich freut sich jeder über eine kleine Aufmerksamkeit zum Namenstag. Blumen, zum Beispiel, sind ein gutes Geschenk nicht nur zum Namenstag.
Blumen nach Russland verschicken
Russische Nachnamen
Im Russischen haben die meisten Nachnamen drei Formen: männlich, weiblich und plural. Dazu gehören Nachnamen mit folgenden Endungen:
-OW / -EW (Russisch: -ОВ / -ЕВ)
-IN / -YN (-ИН / -ЫН)
-TSKI / -ZKI (-СКИЙ / -ЦКИЙ)
-OI bzw. -OJ (-ОЙ)
Die weibliche Variante von solchen Nachnamen hat die Endung -А / -Я.
Die Pluralform endet auf -Ы bzw. auf -ИЕ / -ЫЕ.
Das führt dazu, dass im Russischen Männer und Frauen derselben Familie unterschiedliche Nachnamen haben. Hier ein paar Beispiele:
Deutsch | Russisch | |
---|---|---|
Mann: | Romanow | Романов |
Frau: | Romanowa | Романова |
Plural: | Romanowy | Романовы |
Mann: | Gagarin | Гагарин |
Frau: | Gagarina | Гагарина |
Plural: | Gagariny | Гагарины |
Mann: | Tschaikowski | Чайковский |
Frau: | Tschaikowskaja | Чайковская |
Plural: | Tschaikowskije | Чайковские |
Mann: | Tolstoi | Толстой |
Frau: | Tolstaja | Толстая |
Plural: | Tolstyje | Толстые |
In Deutschland (und in vielen anderen Ländern) wird bei Familiennamen nicht nach Geschlecht unterschieden. Wenn eine russische Familie, zum Beispiel, nach Deutschland auswandert, wird der Nachname an das deutsche System angepasst, so dass alle Familienmitglieder die männliche Variante bekommen. Deswegen kann es in Deutschland Frauen mit Nachnamen wie Iwanow, Nikitin etc. geben.
In anderen Sprachen wie Deutsch, Englisch etc. wird die weibliche Variante des russischen Familiennamens nur bei bekannten Persönlichkeiten und Romanfiguren beibehalten. Dazu gehören, zum Beispiel, die Dichterin Marina Zwetajewa (Марина Цветаева), die Balletttänzerin Maja Plissezkaja (Майя Плисецкая), die Romanfigur Anna Karenina (Анна Каренина) oder die Schriftstellerin Tatjana Tolstaja (Татьяна Толстая).
Deklination von Nachnamen im Russischen
Im Russischen werden die meisten Nachnamen dekliniert.
Betonte Vokale sind rot markiert.
Mann | Frau | Plural | |
---|---|---|---|
Nominativ |
Романов Гагарин Чайковский Толстой |
Романова Гагарина Чайковская Толстая |
Романовы Гагарины Чайковские Толстые |
Genitiv |
Романова Гагарина Чайковского Толстого |
Романовой Гагариной Чайковской Толстой |
Романовых Гагариных Чайковских Толстых |
Dativ |
Романову Гагарину Чайковскому Толстому |
Романовой Гагариной Чайковской Толстой |
Романовым Гагариным Чайковским Толстым |
Akkusativ |
Романова Гагарина Чайковского Толстого |
Романову Гагарину Чайковскую Толстую |
Романовых Гагариных Чайковских Толстых |
Instrumental |
Романовым Гагариным Чайковским Толстым |
Романовой Гагариной Чайковской Толстой |
Романовыми Гагариными Чайковскими Толстыми |
Präpositiv |
Романове Гагарине Чайковском Толстом |
Романовой Гагариной Чайковской Толстой |
Романовых Гагариных Чайковских Толстых |
Um die Deklination von Vor- und Nachnamen im Russischen geht es auch in der Podcast-Lekton 39.
10 typische russische Nachnamen
- Iwanow (Иванов)
- Smirnow (Смирнов)
- Popow (Попов)
- Kuznetsow (Кузнецов)
- Sokolow (Соколов)
- Wasiljew (Васильев)
- Petrow (Петров)
- Wolkow (Волков)
- Semjonow (Семёнов)
- Michajlow (Михайлов)
Namensrecht in Russland
Eheleute müssen in Russland keinen gemeinsamen Familiennamen haben. Bei der Eheschließung gibt es drei Optionen:
- Das Paar bestimmt einen der beiden Familiennamen zum Ehenamen
- Beide behalten den eigenen Nachnamen
- Beide Nachnamen werden mit einem Bindestrich zu einem Doppelnamen verbunden. Ein Familienname darf in Russland aus maximal zwei Teilen bestehen. Es ist also nicht zulässig, einen Doppelnamen und einen Einzelnamen zu einem dreiteiligen Familiennamen zu kombinieren.
Bei einer Scheidung können beide den gemeinsamen Ehenamen weiterführen oder den früheren Nachnamen wieder annehmen.
Das Kind bekommt den Familiennamen des Vaters, der Mutter oder einen Doppelnamen aus den Nachnamen beider Eltern in freier Reihenfolge. Die gewählte Reihenfolge gilt für alle eigenen Kinder des Ehepaares und kann nicht von Kind zu Kind variieren.
Seit 2017 ist es in Russland per Gesetz verboten, Zahlen, Sonderzeichen, Schimpfwörter sowie berufliche Stellungen, Ehrentitel und Ränge im Vornamen zu verwenden. Erlaubt ist nur ein Bindestrich bei Doppelnamen.
Wenn der Vater des Kindes unbekannt ist, darf die Mutter den Vatersnamen bestimmen.
Hallo,
mich würde interessieren, worin der Unterschied zu belarussischen Namen besteht? So heisst ja der dortige Präsident Lukaschenko (russische Form im Nominativ) in Belarus Lukaschenka, was ja der weiblichen Form entsprechen würde. Warum ist das so? Meist steht ja in slawischen Sprachen das „a“ am Ende für eine Frau.
Vielen Dank!
Ich mich auch
Im Russischen lautet die korrekte Schreibweise Lukaschenko. Darüber hinaus ändern in der russischen Sprache alle Nachnamen ukrainischen Ursprungs (Lukaschenko, Schewtschenko, Klitschko) die Endung bei der Deklination nicht. Im weiblichen Geschlecht ist die Endung ebenfalls ändert sich nicht. Aber in den belarussischen und ukrainischen Sprachen ändert sich die Endung mit der Deklination. Und Lukaschenka ist der Genitiv und Dativ (Wer?) in der belarussischen und ukrainischen Sprache. Die Ukrainerin antwortet.
Правильно Лукашенко
Ich habe eine Freundin, die 2004 in Nikopol adoptiert wurde und sie weiß nur, dass ihr Nachname Ignatova ist und ihre leibliche Mutter Oksana heißt. Heißt die Mutter automatisch auch Ignatova? Sie hat nur einen Nachnamen. Kann das sein?
Die Mutter müsste auch Ignatova heißen, wenn sie nicht geheiratet und den Nachnamen des Ehemannes angenommen hat. In Russland hat man nur einen Nachnamen. Wenn ein Ehepaar beide Nachnamen beibehalten möchte, werden diese mit Bindestrich geschrieben.